| |
| |
| |
| |
34 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Qui mores hominum multorum vidit et urbes Qui mores hominum multorum vidit et urbes It's a quote from a letter written by the Bishop of Ambers after the Battle. This quote was later used on the frame of an engraved portrait of Venezuelan hero Francisco de Miranda.
<edit> "mutorum" with "multorum"</edit> (02/05/francky thanks to google and Efylove's notification ;-) ) 翻訳されたドキュメント Odissea Odisea The one Celui qui visita les cités | |
422 原稿の言語 Você tem que ajudar o Klaus Você tem que ajudar o Klaus, essa mulher vai jogar ele no buraco e roubar tudo que ele tem, voce é mãe! Você tem que ajudar e fazer alguma coisa, ele estar amarrado espiritualmente e não pode ver nada, ele só pode ver essa mulher que vai acabar com a vida dele. Eu quero a felicidade do Klaus, eu não quero o amor dele mais, façam alguma coisa, ela vai acabar com a vida dele! Eu sou espÃrita, e foi nessa religião que eu curei a minha dor. Faça alguma coisa, ela vai roubar e acabar com tudo que ele tem. Por favor! 翻訳されたドキュメント You ought to help Klaus | |
| |
| |
352 原稿の言語 En entrant ton nom dans la ercherche Facebook, je... En entrant ton nom dans la recherche Facebook, je ne pensais pas te trouver si facilement : première sur la liste ! Cela doit faire au moins 25 ans que l'on ne s'est pas vue ? Non ? J'ai eu régulièrement de tes nouvelles par Thérèse et je sais que tu as deux grands enfants, j'ai même une photo d'eux, ils sont magnifiques ! J'espère que tu vas bien et si tu en as envie, je serai très heureuse de te parler encore un peu... ! Amitiés Ta cousine de Suisse. Bonjour ! J'ai retrouvé aux Etats-Unis une personne qui m'est chère...mais je n'ai pas bien travaillé à l'école et j'ai peur de lui envoyer un texte anglais illisible... Merci de votre aide ! 翻訳されたドキュメント On typing your name onto the Facebook search | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |